Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
.
.
•Profilo
Elena_Interesna
▪▪Ĉiuj tradukoj
•Petitaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•Listo de projektoj
•Leterkesto
▪Libera lingvo-interŝanĝo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Polski
•Dansk
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•فارسی
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Ĉiuj tradukoj
Serĉu
Ĉiuj tradukoj - Elena_Interesna
Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo
Rezultoj 1 - 9 de proksimume 9
1
12
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
булчинска рокля
булчинска рокля
няма
Kompletaj tradukoj
свадебное платье
40
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
ну что входит в твои обязоности ?? oleg каза:...
ну что входит в твои обязоности ??
вышли фоток
Kompletaj tradukoj
И какво включват твоите задължения
398
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Аз имам сестра Ива.Тя е по-голяма от мен,но не си...
МОята сестра
Аз имам сестра Ива.Тя е по-голяма от мен,но не си приличаме, тя е със светла коса и сини очи аз съм с тъмна коса и кафяви очи.Двете имаме много общи интереси например двете обичаме да ходим на екскурзи заедно ,защото двете обичаме природата и забележителностите.Двете обичаме матемантиката и да се занимаваме с търговия.Въпреки ,че имаме четири години разлика много обичаме заедно да се забавляваме и да се веселим.Например заедно да ходим на ресторанти и купони.
Kompletaj tradukoj
Me and my sister
204
Font-lingvo
Скъпи приятели, ако мога така да ви...
Скъпи приятели, ако мога така да ви нарека,благодаря Ви за времето прекарано заедно .Беше удоволствие да се грижа за Вас и децата.Рядко се срещат хора като Вас забавни и приятни.От сърце ви желая много здраве, щастие
и касмет.С няй исренни чувсва
Kompletaj tradukoj
Dear friends
332
Font-lingvo
Здравствуйте. Я получила информацию о вашей...
Здравствуйте. Я получила информацию о вашей компании от господина Мюллера. Наша компания, занимающаяся поставкой складского оборудования, хотела бы работать с вами. Для начала мы хотели бы получить от вас: прайс-лист с ценами нетто (со скидкой); количество изделий, которые можно погрузить в стандартный грузовик; всю техническую спецификацию на вашу продукцию. С уважением, генеральный директор компании.
Kompletaj tradukoj
I received an information about your company
29
Font-lingvo
"блог платформата има доста новости"
"блог платформата има доста новости"
Recebi um email sobre um pacote de viagens para o Leste Europeu, que inclui a Bulgária, mas ao lado do nome do país aparece esta frase... pela minha pesquisa, parece que a primeria palavra siginifica "blog"...
Quando dou um "click" na frase, aparece um link sobre se filiar em alguma coisa, mas está tudo em búlgaro, mas dá pra saber que eles querem o número do meu cartão de crédito... hehe....
O que está escrito?
Valeu!!!!
Kompletaj tradukoj
the blog platform has quite a lot novelties.
A plataforma do blog tem várias novidades.
A plataforma do blog tem várias novidades.
"Die Blog-Plattform hat verschiedene Neuigkeiten"
77
Font-lingvo
Бихме желали да направим някои промени относно...
Бихме желали да направим някои промени относно разположението на гардероба, ако е възможно.
Kompletaj tradukoj
We would like to make few changes
9
Font-lingvo
piel morena
piel morena
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Kompletaj tradukoj
dark skin
peau brune
pele morena
bruna haŭto
тъмна кожа
esmer
tamna koža
тёмная кожа
piele închisă la culoare
pelle bruna
темна шкіра
Σκούρο δέρμα
Tamna koza
Dunkele Haut
cutis adusta
lekure e erret
494
Font-lingvo
2 years old!
Happy birthday Cucumis!
46000 members so far, 5000 visitors and 100 translations done everyday. A strong community is born with a common interest in languages.
A huge thanks to experts, administrators and members contributing everyday.
I can't list all the improvements made to the site since the last blog entry. As the experts are the core of the system, all has been done, and will be done to make their work easier. And by the way... we need more experts!
Everyday I'm amazed by the fantastic people we meet on cucumis and that is the true victory!
All the best!
English experts don't hesitate to correct my bad english as this text will be published on the news section. Thanks ;)
Kompletaj tradukoj
יום-הולדת שנתיים!
CUMPLIMOS DOS AÑOS!!
2 anos!
2 anni!
Нам 2 года!
2 ans !
2 anos!
2 yaşında!
2 Jahre alt!
2 jaar oud!
Boldog szülinapot Cucumis!
2 år gammel.
Δύο χρονών!
Честит рожден ден Cucumis!
2 anys!
Wszystkiego najlepszego z okazji drugiej rocznicy!
我们两岁了!
Kaksi vuotta jo!
عامان من العمر
Grattis 2-årsdagen Cucumis!
2 ani!
2 vjec!
二歳になりました!
1